<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>佐藤一義教授プロログ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/atom.xml" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009-04-01:/info/faculty/sato//34</id>
    <updated>2010-11-25T09:10:45Z</updated>
    <subtitle>佐藤一義教授プロログ</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Enterprise 4.25</generator>

<entry>
    <title>イギリス滞在記20</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/11/post-12.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.476</id>

    <published>2010-11-25T09:06:57Z</published>
    <updated>2010-11-25T09:10:45Z</updated>

    <summary> イギリス旅行記５（コッツウォルズ５） カッスルクーム（castlecombe）...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%993.JPG"></a></span>イギリス旅行記５（コッツウォルズ５）</p>
<p>カッスルクーム（castlecombe）は、一般に、イギリスで一番美しい村と言われています。</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%991.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ1.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ1-thumb-400x300-1162.jpg" width="400" /></a><br />
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%993.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ3.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ3-thumb-400x300-1169.jpg" width="400" /></a></span>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%992.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ2.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ2-thumb-400x300-1164.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここはコッツウォルズ地方では、一番南西に位置し、<br />バース（Bath：英語でお風呂を"バス"と言いますが、その語源という説も）<br />の近くにあり、アガサ・クリスティの"名探偵ポアロ"で使われたこともある。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/100%EF%BC%BF0016%E3%83%9D%E3%82%A2%E3%83%AD.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="100＿0016ポアロ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/100＿0016ポアロ-thumb-400x533-1171.jpg" width="400" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　　　　　　　　　　名探偵ポアロで使われたところ</p>
<p><br />（そのシーンを見た時、「懐かしさ」で我が家は大騒ぎでした）<br />この村の良いところは、何とと言っても、<br />村が、"かわいさで"と"美しさ"で統一されているところです。<br />多くはないのですが、観光客が来るので、<br />外見がを美しく保たれているだけではなく、<br />歩いていて、垣間見れる室内のインテリアが実にオシャレにしています。<br />それも、見られるのを意識した嫌味なものでなく、<br />生活自体から来る洗練されたセンスです。<br />
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%8F%EF%BE%85%EF%BD%B0%EF%BE%8A%EF%BD%B3%EF%BD%BD.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="ﾏﾅｰﾊｳｽ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ﾏﾅｰﾊｳｽ-thumb-400x533-1173.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もうひとが、村にある"マナー・ハウス・ホテル"ですが、<br />ここの、アフタヌーン・ティのスコーンは絶品で、<br />ここのスコーンのレシピィが参考になるそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記20</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/08/20.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.439</id>

    <published>2010-08-04T05:05:18Z</published>
    <updated>2010-11-17T06:22:04Z</updated>

    <summary> イギリス旅行記５（コッツウォルズ５） カッスルクーム（castlecombe）...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%993.JPG"></a></span>イギリス旅行記５（コッツウォルズ５）</p>
<p>カッスルクーム（castlecombe）は、一般に、イギリスで一番美しい村と言われています。</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%991.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ1.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ1-thumb-400x300-1162.jpg" width="400" /></a><br />
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%993.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ3.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ3-thumb-400x300-1169.jpg" width="400" /></a></span>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B6%EF%BD%AF%EF%BD%BD%EF%BE%992.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｶｯｽﾙ2.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ｶｯｽﾙ2-thumb-400x300-1164.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここはコッツウォルズ地方では、一番南西に位置し、<br />バース（Bath：英語でお風呂を"バス"と言いますが、その語源という説も）<br />の近くにあり、アガサ・クリスティの"名探偵ポアロ"で使われたこともある。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/100%EF%BC%BF0016%E3%83%9D%E3%82%A2%E3%83%AD.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="100＿0016ポアロ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/100＿0016ポアロ-thumb-400x533-1171.jpg" width="400" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　　　　　　　　　　名探偵ポアロで使われたところ</p>
<p><br />（そのシーンを見た時、「懐かしさ」で我が家は大騒ぎでした）<br />この村の良いところは、何とと言っても、<br />村が、"かわいさで"と"美しさ"で統一されているところです。<br />多くはないのですが、観光客が来るので、<br />外見がを美しく保たれているだけではなく、<br />歩いていて、垣間見れる室内のインテリアが実にオシャレにしています。<br />それも、見られるのを意識した嫌味なものでなく、<br />生活自体から来る洗練されたセンスです。<br />
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%8F%EF%BE%85%EF%BD%B0%EF%BE%8A%EF%BD%B3%EF%BD%BD.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="ﾏﾅｰﾊｳｽ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/11/ﾏﾅｰﾊｳｽ-thumb-400x533-1173.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もうひとが、村にある"マナー・ハウス・ホテル"ですが、<br />ここの、アフタヌーン・ティのスコーンは絶品で、<br />ここのスコーンのレシピィが参考になるそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記19</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/08/19.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.438</id>

    <published>2010-08-04T05:02:52Z</published>
    <updated>2010-10-11T06:39:21Z</updated>

    <summary>イギリス旅行記４（コッツウォルズ４） 今回は、ある人（ウィリアム・モリスという人...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>イギリス旅行記４（コッツウォルズ４）</p>
<p>今回は、ある人（ウィリアム・モリスという人）に言わせると<br />コッツウォルズで一番　"カワイイ"村である、バイブリ―（Bibury）です。<br />（私たちは、次回紹介するカッスルクームの方が"カワイイ"と思っていますが）</p>
<p>ここは、"アーリントン・ロー(Arlington　Row)"と呼ばれている一角が有名で、<br />17世紀に羊小屋だったものを住居に改装した家のたたずまいが美しいです。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B1%EF%BD%B0%EF%BE%98%EF%BE%9D%EF%BE%84%EF%BE%9D.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｱｰﾘﾝﾄﾝ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/10/ｱｰﾘﾝﾄﾝ-thumb-400x300-1118.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; 
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%B1%EF%BD%B0%EF%BE%98%EF%BE%9D%EF%BE%84%EF%BE%9D%EF%BC%92.jpg"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｱｰﾘﾝﾄﾝ２.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/10/ｱｰﾘﾝﾄﾝ２-thumb-400x300-1121.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">　　　　　　　　　　　　　　　アーリントン・ロー</span>
<p>&nbsp;</p>
<p>その他、ツタが全体を覆って趣をかもし出している"スワン・ホテル"と<br />その前に流れているコルン川にかかる橋の風景が素晴らしいです。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%BD%EF%BE%9C%EF%BE%9D%EF%BE%8E%EF%BE%83%EF%BE%99.jpg"></a></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%BD%EF%BE%9C%EF%BE%9D%EF%BE%8E%EF%BE%83%EF%BE%992.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ｽﾜﾝﾎﾃﾙ2.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/10/ｽﾜﾝﾎﾃﾙ2-thumb-400x300-1125.jpg" width="400" /></a><br />　　　　　　　　　　　　　　　　スワンホテル</p>
<p>当然、観光客も多く、日本人もたくさんいました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記18</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/08/18.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.437</id>

    <published>2010-08-03T09:28:21Z</published>
    <updated>2010-09-22T07:36:29Z</updated>

    <summary>イギリス旅行記3（コッツウォルズ3） 今回は、ブロード・ウェー(Broardwa...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: small">イギリス旅行記3（コッツウォルズ3）</span></p>
<p>今回は、ブロード・ウェー(Broardway)です。<br />どこかで聞いたような名前です。（ニューヨークの中心街と同じ）</p>
<p>ここは、名前の通り、村の真ん中をコッツウォルズとしては珍しく<br />広い通りが貫いていて、この道の両側に村が作られています。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%8C%EF%BE%9E%EF%BE%9B%EF%BD%B0%EF%BE%84%EF%BE%9E%EF%BD%B3%EF%BD%B4%EF%BD%B2.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ﾌﾞﾛｰﾄﾞｳｴｲ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ﾌﾞﾛｰﾄﾞｳｴｲ-thumb-400x300-1021.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　ブロードウェイメインストリート</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここも、観光地らしくお土産物屋がいくつもあり、特に骨董店がいくつかあります。<br />（コッツウォルズで骨董で有名なのは　ストウ・オン・ザ・ウォルドですが）</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/bw%EF%BD%B1%EF%BE%9D%EF%BE%83%EF%BD%A8%EF%BD%B0%EF%BD%B8.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="bwｱﾝﾃｨｰｸ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/bwｱﾝﾃｨｰｸ-thumb-400x533-1023.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　アンティーク・ショップの一つ</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/bw%E5%B0%8F%E7%89%A9%E3%82%84.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="bw小物や.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/bw小物や-thumb-400x300-1025.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　　　おしゃれなブティック</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/bw%E3%82%88%E3%82%8D%E3%81%9A.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="bwよろず.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/bwよろず-thumb-400x533-1027.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　八百屋のような万屋さん</p>
<p>村の裏側にはフィッシュ・ヒルと呼ばれる丘がのび、<br />その頂きに高さ20メートルのブロードウェイ・タワーがあります。<br />18世紀にコヴェントリー伯爵が建設したこのタワーからは、<br />イギリスの12の県が見渡せます。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/bw%EF%BE%80%EF%BE%9C%EF%BD%B0.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="bwﾀﾜｰ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/bwﾀﾜｰ-thumb-400x300-1029.jpg" width="400" /></a>　　</span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　ブロードウェイ・タワー</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/bw%E7%9C%BA%E3%82%81.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="bw眺め.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/bw眺め-thumb-400x300-1031.jpg" width="400" /></a></p>
<p>　　　　　　　　　　　ブロードウェタワーからの眺め</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記17</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/08/17.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.436</id>

    <published>2010-08-03T09:26:47Z</published>
    <updated>2010-08-23T05:42:37Z</updated>

    <summary>イギリス旅行記2（コッツウォルズ2） 今回は、コッツウォルズ唯一宿泊したバーフォ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: small">イギリス旅行記2（コッツウォルズ2）</span></p>
<p>今回は、コッツウォルズ唯一宿泊したバーフォード（Burford）の話です。</p>
<p>ここは前回お話したボートン・オン・ザ・ウォーターの南に30分弱南下したところにある、<br />丘陵の斜面に造られた小さな村で、坂道の両側に家が立ち並ぶので<br />ほかの村とは、幾分異なった雰囲気のある村です。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%8A%EF%BE%9E%EF%BD%B0%EF%BE%8C%EF%BD%AB%EF%BD%B0%EF%BE%84%EF%BE%9E.JPG"><img class="mt-image-none" height="533" alt="ﾊﾞｰﾌｫｰﾄﾞ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ﾊﾞｰﾌｫｰﾄﾞ-thumb-400x533-1011.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　坂道の町　バーフォード</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>コッツウォルズは、かつては羊毛産業が発達していた地域なので、<br />羊毛工場がいくつもあったようで、わたくしたちが宿泊したホテルも、<br />500年前の羊毛工場の跡でるとのことでした。<br />ケンブリッジの家が80年前で結構古いとは思いましたが、<br />やはり、歴史のある国であることを再認識させられました。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BE%91%EF%BE%8E%EF%BE%83%EF%BE%99.JPG"></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BE%91%EF%BE%8E%EF%BE%83%EF%BE%99.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ﾗﾑﾎﾃﾙ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ﾗﾑﾎﾃﾙ-thumb-400x300-1015.jpg" width="400" /></a></p>
<p>&nbsp;
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">　　　　　　　　　　　　　　　　　宿泊したホテル</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BE%91%EF%BE%9B%EF%BE%8B%EF%BE%9E%EF%BD%B0.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ﾗﾑﾛﾋﾞｰ.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ﾗﾑﾛﾋﾞｰ-thumb-400x300-1017.jpg" width="400" /></a></span>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">&nbsp;</span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　　　　　ホテルのロビー</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BE%91%E5%AE%A4%E5%86%85.JPG"><img class="mt-image-none" height="300" alt="ﾗﾑ室内.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ﾗﾑ室内-thumb-400x300-1019.jpg" width="400" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　ホテルの室内（ティールーム）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BE%91%EF%BE%8E%EF%BE%83%EF%BE%99.JPG"></a></span></p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記16</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/08/16.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.435</id>

    <published>2010-08-03T09:22:26Z</published>
    <updated>2010-08-04T10:18:58Z</updated>

    <summary> イギリス旅行記（コッツウォルズ１） 4月からブログを再開しようと思っていました...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%BC%EF%BD%AA%EF%BD%B0%EF%BD%B8%EF%BD%BD%E5%AE%B6%E4%BF%AE%E6%AD%A3.jpg"></a></span>イギリス旅行記（コッツウォルズ１）</p>
<p>4月からブログを再開しようと思っていましたが、<br />学会を開催しなければならず超多忙だったのでしたが、<br />学会も無事済み、そろそろイギリス旅行記を綴ってみようと思います。</p>
<p>コッツウォルズ（　Cotswolds　）は、有名な観光地の一つで、<br />ピーターラビットの舞台となった「湖水地方」と並んで日本人、<br />特に女性に人気があります。<br />つまり、日本人観光客が多いということです。</p>
<p>位置的には、コッツウォルズはイングランドのほぼ中央にあり、<br />私の住んでいたケンブリッジからほぼ真東にあり、<br />イングランドには珍しい丘陵地帯（３００m位）の呼び名です。</p>
<p>で、何が人気の元かというと、この丘陵地帯のあちこちに、<br />古くからある小さな、それも女の子が絶対「わ～カワイイ！！」<br />を連呼するような村が点在しているからなのです。<br />（日本で言えば、かなり強引に言えば、白川郷や馬込の宿？もしくはディズニーランドの自然版？）<br />言葉で表現するのは極めて難しいです。</p>
<p>これらの村々の中で、有名何処を訪れたので、幾つか紹介します。</p>
<p>まず、コッツウォルズの北の玄関とも言え、かの有名なシェークスピアの生まれたところで有名な<br />ストラトフォード・アポン・エイヴォン（Stratford-upon-Avon）という所です。<br />もちろん、コッツウォルズ地方なので、とても雰囲気のあるところですが、<br />シェークスピアの生家以外に見るところはないようです。</p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">　<a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%BC%EF%BD%AA%EF%BD%B0%EF%BD%B8%EF%BD%BD%E5%AE%B6%E4%BF%AE%E6%AD%A3.jpg"><img class="mt-image-none" height="224" alt="ｼｪｰｸｽ家修正.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ｼｪｰｸｽ家修正-thumb-300x224-1005.jpg" width="300" /></a></span>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"></span></p>
<p>　　　　　　　　　シェークスピアの生家</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<p>　　<a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BD%BC%EF%BD%AA%EF%BD%B0%EF%BD%B8%EF%BD%B8%EF%BD%BD%E7%9C%8B%E6%9D%BF.JPG"><img class="mt-image-none" height="224" alt="ｼｪｰｸｸｽ看板.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/ｼｪｰｸｸｽ看板-thumb-300x224-1007.jpg" width="300" /></a></p>
<p>　　　　　　　　　シェークスピア生家の看板&nbsp;</p>
<p>シェークスピアの家の近くの道に、なぜか？　こんな書き込みが</p>
<p>日本語で書いてありました。　不思議です！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%E5%A4%89.JPG"><img class="mt-image-none" height="224" alt="変.JPG" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/08/変-thumb-300x224-1009.jpg" width="300" /></a></p>
<p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline">&nbsp; </span></p>
<p></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記15</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2010/01/15.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2010:/info/faculty/sato//34.332</id>

    <published>2010-01-23T12:03:11Z</published>
    <updated>2010-01-30T08:28:19Z</updated>

    <summary>イギリス旅行記１ 前回、イギリスの交通事情について述べたので、車で行った旅行につ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>イギリス旅行記１</p>
<p>前回、イギリスの交通事情について述べたので、<br />車で行った旅行についてお話します。</p>
<p>主に、記憶にある11か所の思い出をシリーズで綴っていきます。</p>
<p>１．最近イギリス旅行ので訪れることの多くなった、「コッツウォルズ」<br />２．やはり、観光地として旅行客の多い「湖水地方」<br />３．フランスとの国境の「ドーバー海峡」<br />４．ウィスキーで有名な「スコットランド」<br />５．イングランドでは珍しい山岳地帯「ピークディステリクト」<br />６．世界遺産で有名な「ストーンヘンジ」周辺<br />７．世界一長い駅名のある「ウェールズ」<br />８．食事がおいしい「コンウォール地方」<br />９．くまのプーさんの生地<br />11．ケンブリッジのおひざ元「イーストアングリア」</p>
<p>上の地域を全体的に示しておきます。</p>
<p>詳しくは、次回からです。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%E8%8B%B1%E5%9B%BD%E5%85%A8%E4%BD%93.jpg"><img class="mt-image-none" alt="英国全体.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2010/01/英国全体-thumb-600x582-716.jpg" width="600" height="582" /></a></span></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記14</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/12/14.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.333</id>

    <published>2009-12-22T08:23:15Z</published>
    <updated>2010-01-30T08:26:18Z</updated>

    <summary>イギリス道路事情２ 前回簡単にイギリスの道路事情に触れましたが、イギリスでよく見...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: medium"><span enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/UK_Roundabout_8_Cars-692.html','popup','width=400,height=400,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/UK_Roundabout_8_Cars-692.html"></a></span>イギリス道路事情２</span></p>
<p>前回簡単にイギリスの道路事情に触れましたが、<br />イギリスでよく見かける　[交差点]　ついて触れてみます。</p>
<p>交差点は、イギリスでは</p>
<p>ラウンドアバウト（roundabout）(gyratory sircus とか　circle と呼ばれることも）</p>
<p>と呼ばれている日本にはない、円形の交差点が多いです（地方ではほとんどかも！）</p>
<p>このラウンドアバウトに近づくと標識が現れます。</p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium">&nbsp; <span enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/UK_Roundabout_8_Cars-692.html','popup','width=400,height=400,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/UK_Roundabout_8_Cars-692.html"><img class="mt-image-none" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/UK_Roundabout_8_Cars-thumb-400x400-692.jpg" alt="UK_Roundabout_8_Cars.jpg" width="400" height="400" /></a></span></span></p>
<p>大きなラウンドアバウトになると信号が付いていることもありますが、<br />ほとんど信号は付いていなく、一定の原則でこの交差点を通過します。</p>
<p>原則といっても、唯一つで、<br />ラウンドアバウトに入るとき、ラウンドアバウトを通過している車が優先されること、<br />つまり、右から車が来なければいつでもラウンドアバウトに入れるのです。</p>
<p>この先にランドアバウト交差点があるときには、次のような標識がありますので、</p>
<p>スピードの出しすぎには注意が必要です。</p>
<p><span enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BC%91%EF%BE%97%EF%BD%B3%EF%BE%9D%EF%BE%84%EF%BE%9E%EF%BD%B1%EF%BE%8A%EF%BE%9E%EF%BD%B3%EF%BE%84%E6%A8%99%E8%AD%98.jpg"><img class="mt-image-none" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/１ﾗｳﾝﾄﾞｱﾊﾞｳﾄ標識-thumb-200x160-708.jpg" alt="１ﾗｳﾝﾄﾞｱﾊﾞｳﾄ標識.jpg" width="200" height="160" /></a></span><span enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/%EF%BE%97%EF%BD%B3%EF%BE%9D%EF%BE%84%EF%BE%9E%EF%BD%B1%EF%BE%8A%EF%BE%9E%EF%BD%B3%EF%BE%84%E6%A8%99%E8%AD%98%EF%BC%92.jpg"><img class="mt-image-none" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/ﾗｳﾝﾄﾞｱﾊﾞｳﾄ標識２-thumb-200x160-710.jpg" alt="ﾗｳﾝﾄﾞｱﾊﾞｳﾄ標識２.jpg" width="200" height="160" /></a></span><span enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"></span></p>
<p>単純なラウンドアバウトであれば、</p>
<p>　●　左折は　１/4周　して出ればよいわけで、<br />　●　直進は　1/2周　で直進方向に出られて、<br />　●　右折は　3/4周　すれば簡単に右に曲がれます。<br />　●　1周すればUターンすることも出来、道を間違えたときなんかに便利です。</p>
<p>もし、どこで曲がればいいかわからないときは、ラウンドアバウトの中を何周でもして<br />行き先の道路標識を確認することもできます。<br />でも、行き先を示す標識がはっきり示されているので<br />あまり迷うことはないでしょう。</p>
<p><br />でも、中には、ラウンドアバウトが縦や横に重なったものもあり、<br />これには少し手を焼くことになるかもしれません。</p>
<p><br />最初は少し混乱するかもしれませんが、すぐに慣れますし、<br />田舎道は、結構空いているので、ラウンドアバウトだと信号待ちがないので<br />気持のよいドライブができます。</p>
<p>統計によるとラウンドアバウトにすると交通事故が減少するといった話もあります。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記13</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/11/13.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.322</id>

    <published>2009-11-11T05:41:28Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:57:04Z</updated>

    <summary> イギリス道路事情 イギリス滞在中、いろいろなところを巡りましたが、交通手段はほ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_03l_A14-683.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_03l_A14-683.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_01l_cotsols-686.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_01l_cotsols-686.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_04l_town-689.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_04l_town-689.html"></a></span>イギリス道路事情</p>
<p><br />イギリス滞在中、いろいろなところを巡りましたが、<br />交通手段はほとんど車でしたので、<br />イギリスの道路事情について少し触れてみます。</p>
<p>●&nbsp;道路の種類ですが、イギリスの幹線道路は次の３通りに区分されています。</p>
<p>　<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_02l_mroad-680.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_02l_mroad-680.html"><img class="mt-image-none" alt="1111_02l_mroad.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_02l_mroad-thumb-300x224-680.jpg" width="300" height="224" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;Ｍ道路　自動車専用高速道路　(Motor Way無料です）</p>
<p>&nbsp;<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_03l_A14-683.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_03l_A14-683.html"><img class="mt-image-none" alt="1111_03l_A14.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_03l_A14-thumb-300x224-683.jpg" width="300" height="224" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp; Ａ道路　主要幹線道路</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_01l_cotsols-686.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_01l_cotsols-686.html"><img class="mt-image-none" alt="1111_01l_cotsols.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_01l_cotsols-thumb-300x224-686.jpg" width="300" height="224" /></a></p>
<p>　 Ｂ道路　一般道路</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>スコットランドやウェールズなどの地方に行くと,<br />B道路がシングルロード（1車線のみの道路）のところもあり、<br />独特の交通習慣が存在します。</p>
<p>１車線では、当然車のすれ違いができないので、<br />所々に「パッシング・エリア」といってどちらかの車が避けるところが設置されています。<br />どちらの車が避けるかは、お互いの判断ですが、<br />先にパッシング・エリアについたほうが避けるのが原則のようで、<br />避けたほうが「どうぞ　お先に！」という意味で、ライトを点滅させます。</p>
<p>もちろん、すれ違う時には、お互いに手を挙げて挨拶をします。<br />慣れると、これが結構お気持ちの良いものになります</p>
<p>これが本当のパッシングで、日本のように「おい！　どけ！」ではありません。</p>
<p>●&nbsp;法定制限速度は以下の通りです。</p>
<p>　　Ｍ道路　　 70miles/h (時速112km)<br />　　Ａ道路　　　70miles/h (時速112km) 片側２車線以上<br />　　Ａ道路　　　60miles/h (時速 96km) 片側1車線<br />　　Ｂ道路　　　30miles/h（時速 48km）</p>
<p>となっていますが、まずこんな法定速度が守られているのを見たこともありません。</p>
<p>「ほとんど人のいない田舎道で速度制限を守るのにどんな意味があるのか？」という<br />いかにもイギリス的な合理的考えなのでしょう。</p>
<p>ただし、多くの田舎の町で、入口には「３０miles」の速度制限の標識が立てられていて、<br />ほとんどの人がこの速度を厳守します。<br />人の多い町では、田舎であっても速度を守ることに「人の命を守る！」という意味があるのでしょう。<br />それに、町中ではスピード違反の計測カメラがあるのも速度厳守の理由かも知れません。<br />町の出口には、「３０miles」制限の終了の標識があり、</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_04l_town-689.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_04l_town-689.html"><img class="mt-image-none" alt="" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/1111_04l_town-thumb-300x224-689.jpg" width="300" height="224" /></a></p>
<p>これを過ぎると、途端にみんなのスピードが上がります。<br />それも狭い道なのに１００キロ位までに達することも珍しくはありません。</p>
<p>ケンブリッジで暮らし始めたころ、郊外のB道路（４８キロ制限）を８０キロ位で飛ばしていたら、<br />どう見ても８０才は超えているようなお婆さんさんが軽々と私の車を抜いていった時の驚きは今でも忘れません。<br />「暴走ババーだ！」と思ったのですが、今から考えるとそれが当たり前だったのです。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記12</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/09/12.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.302</id>

    <published>2009-09-16T08:07:32Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:41:59Z</updated>

    <summary> イギリスのスーパーマーケット事情（２） 階級社会の名残が感じられるイギリスのス...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp05-300x224-497-677.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp05-300x224-497-677.html"></a></span>イギリスのスーパーマーケット事情（２）</strong></span></p>
<p>階級社会の名残が感じられるイギリスのスーパーマーケットですが、<br />大体は日本のスーパーとはそんなに違いがありません。</p>
<p>その中でも、日本との違いを少し見てみましょう。</p>
<p>●郊外にあるスーパーが多いので、もちろん修車場は完備していますが、<br />　日本との違いは、ガソリン（英国では、petrol）スタンドが併設されているところです。<br />　ほとんどのガソリンスタンドはセルフ給油で、<br />　給油タンクの番号を申告して料金を支払います。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/gs-487.jpg"></a></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>&nbsp;
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"><img class="mt-image-none" alt="gs-487.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-thumb-300x224-662.jpg" width="300" height="224" /></a></span></strong></span></p>
<p>●お店の内部は日本と変わりませんが、</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>&nbsp;</strong></span><br />　</form>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"><img class="mt-image-none" alt="sp01-300x224-489.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-thumb-300x224-665.jpg" width="300" height="224" /></a></span></p>
<p>全体的にゆったりとした作りで、<br />　ミルク売り場は広く、種類も豊富です。</p>
<p>&nbsp;<span style="FONT-SIZE: medium"><strong> 
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html"><img class="mt-image-none" alt="sp02-300x224-491.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-thumb-300x224-668.jpg" width="300" height="224" /></a></span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/sp03-200x150-493.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/sp04-200x150-495.jpg"></a>　<span style="FONT-SIZE: medium"><strong> </strong></span><span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" method="get" enctype="application/x-www-form-urlencoded"></span></form>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html"><img class="mt-image-none" alt="sp03-200x150-493.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-thumb-200x150-671.jpg" width="200" height="150" /></a><span style="FONT-SIZE: medium"><strong> </strong></span></form>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html"><img class="mt-image-none" alt="sp04-200x150-495.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-thumb-200x150-674.jpg" width="200" height="150" /></a></span></p>
<p>　　　　　　　鮮魚コーナー　　　　　　　　　　　　　お菓子コーナー</p>
<p>●レジは、日本と少し違います。<br />　まず、レジでは、清算前に商品をレジまで運ぶベルトコンベアーに並べます。<br />　レジまで来ると、まずレジ店員と</p>
<p>　　　　"Hallow　！"　　　とか<br />　　　　"Good morning！"</p>
<p>　と、笑顔で挨拶をします。（日本で挨拶したら変な顔をされました？）</p>
<p>　清算が済んだ商品は、すぐにレジ袋に入れなければなりませんので、<br />　結構忙しいです。<br />　（日本のように、別に袋詰めする場所は用意されておりません）</p>
<p>　そのあと、また店員に挨拶をするのが一般的です。<br />　客の方から、<br />　　　　"Thank you, Bye Bye!"<br />&nbsp; は当たり前です。</p>
<p>　高級店ですと店員から</p>
<p>　　　"　Thank you,　<span style="FONT-SIZE: medium">Sir</span>　"　の場合もあります。</p>
<p>&nbsp;<span style="FONT-SIZE: medium"><strong> 
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/gs-487-662.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/sp01-300x224-489.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp01-300x224-489-665.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp02-300x224-491-668.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp03-200x150-493-671.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp04-200x150-495-674.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp05-300x224-497-677.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp05-300x224-497-677.html"><img class="mt-image-none" alt="sp05-300x224-497.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sp05-300x224-497-thumb-300x224-677.jpg" width="300" height="224" /></a></span></strong></span></p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/sp05-300x224-497.jpg"></a></span></p>
<p>　ところで、イギリスのレジ店員は、みんな椅子に腰かけています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記11</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/09/11.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.301</id>

    <published>2009-09-16T06:03:45Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:34:27Z</updated>

    <summary> イギリスのスーパーマーケット事情（１） 以前、イギリスは階級社会の名残が色濃く...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/asda3-659.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/asda3-659.html"></a></span>イギリスのスーパーマーケット事情（１）</strong></span></p>
<p>以前、イギリスは階級社会の名残が色濃く残っていると言いましたが、<br />それを、身近に感じることができるのが、<br />日常利用するスーパーマーケットではないでしょうか。</p>
<p><br />ケンブリッジという大学の田舎町だったし、1年間なので<br />一般的な話として適当であるか分かりませんが、</p>
<p>　●高級スーパーは、ウエイト・ローズ（Wait Rose）や</p>
<p>　　　　　　　　<span style="FONT-SIZE: medium"><strong> 
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/marks3-649.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/marks3-649.html"><img class="mt-image-none" alt="marks3.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/marks3-thumb-200x150-649.jpg" width="200" height="150" /></a></span></strong></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/marks3.jpg"></a><br />　　　　　　　　　　マークス・アンド・スペンサー（Marks &amp; Spencer）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />　</p>
<p>●中級スパーは、</p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get">　　　　　　<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html"><img class="mt-image-none" alt="sainsburys2.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-thumb-200x150-652.jpg" width="200" height="150" /></a></span></strong></span></p>
<p>　　　　　　　　　セインズベリー（Sainsbury's）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium"><strong>　　　　　&nbsp; 
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html"><img class="mt-image-none" alt="tesco.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-thumb-200x150-655.jpg" width="200" height="150" /></a></span></strong></span><br />　　　　　　　　　　　　　　テスコ（TESO）&nbsp;</p>
<p>　●庶民派スーパーは、</p>
<p>　　　　　　　　<span style="FONT-SIZE: medium"><strong> 
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/sainsburys2-652.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/tesco-655.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/asda3-659.html','popup','width=150,height=113,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/asda3-659.html"><img class="mt-image-none" alt="asda3.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/asda3-thumb-200x150-659.jpg" width="200" height="150" /></a></span></strong></span><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/asda3.jpg"></a></p>
<p>　　　　　　　　　　　アスダ（ASDA）</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/ASDA3.jpg"></a></span></p>
<p>のように別れています。</p>
<p>これらのスーパーに実際に行ってみると、階級社会の片鱗を見せていました。</p>
<p>・客層　</p>
<p>　高級スーパーの客は、圧倒的に白人が多く、<br />　夏にも関わらす高そうなスーツを着ている人すら見かけます。<br />　それに対して、庶民派スパーでは、有色人種の割合が多く、<br />　刺青が入った上半身裸を剥き出しの客も見かけました。（夏ですが）<br />　それに、レジで現金払いをする人も結構いました。<br />　（地元の話ではクレジット・カードを持てるほどの収入がないからだそうです）</p>
<p>・価格　</p>
<p>　商品の値段は、当然高級スパーの方が高いのですが、やはり品質も高いと言えます。<br />　したがって、普段はセインズバリーやテスコを利用していたのですが、<br />　良いものを欲しくなった時には、ウエイト・ローズやマークス・アンド・スペンサー<br />　を利用していました。<br />　前回お話をした、イギリスでは珍しい美味しい牛肉のアバディーン・アンガスは<br />　ウエイト・ローズでしか手に入りませんでした。（でも高い！）</p>
<p>・車</p>
<p>　ケンブリッジは、ロンドンのように高級車は決して多くないのですが、<br />　高級スパーと庶民派スーパーの駐車場に止まっている車に差があります。<br />　車の格が違うだけでなく、汚れ方が違います。<br />　庶民派スーパーにいる車は多くが汚れていて、<br />　中にはナンバーが読み取れなほどの車もありました。</p>
<p>文章ではよくわからないかもしれませんが、</p>
<p>日常で、階級社会の名残が、肌で感じられました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記１０</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/08/post-11.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.290</id>

    <published>2009-08-28T03:40:16Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:10:57Z</updated>

    <summary> 今回は、イギリスの食についてです。 その前に、経営学部のブログですので、イギリ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat01-634.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat01-634.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/mcd-637.html','popup','width=1704,height=2272,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/mcd-637.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat02thum-300x224-640.html','popup','width=300,height=225,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat02thum-300x224-640.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/moule-644.html','popup','width=1516,height=1136,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/moule-644.html"></a></span>今回は、イギリスの食についてです。</p>
<p>その前に、経営学部のブログですので、イギリスの食糧事情と流通について簡単に触れていきましょう。</p>
<p>●　イギリスの食糧事情</p>
<p>イギリスの食糧自給率は７１％で、日本の３９％に比べればかなり高いと入れるでしょう。<br />でも、1970年では、食糧自給率は４６％でした。この30年間に２５％も向上したのです。<br />イギリスでは、日本より広い農作地が存在したり、食生活の変化が少なかったという<br />背景があるものの、日本が見習わなければならない点もあるかも知れません。<br />イギリスでは、農業・畜産関連の育成政策が大きな役割を果たしたと言われておりますが、<br />日本においても、経営学的視点が生かせるような農業施策が必要となってきた時代なのかも知れません。</p>
<p>●　イギリスの流通</p>
<p>イギリスの農業自給率を向上させるのに一役買っているのが、物流ではないかと考えられます。<br />イギリスの道を走っていると、スパーマーケットのトラックが頻繁に行き来していますし、<br />ヨーロッパ大陸ナンバーのトラックもよく見かけました。</p>
<p>前回、お話ししたように、イギリスの食は概してよろしくありませんが、<br />そんな中でも、美味しかったものや、珍しかったものについて、少し触れてみます。</p>
<p>●　食材関係</p>
<p>　　イギリスの外食は、安いと期待はずれですが、食材は、日本よりも美味しいものもあります。<br />　　<br />　　・　まず、鶏肉とジャガイモ、人参はとても美味しかったです。<br />　　　　したがって、これらは、毎日のように我が家の食卓に載っていました。<br />　　　　とくに、鶏肉はスーパーマーケットで売っているものでも、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 日本の高級鶏肉より上だと感じていました。<br />　　　　実際、日本で高級鶏肉を食べましたが、やはりイギリスの方が！</p>
<p>&nbsp;<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat01-634.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat01-634.html"><img class="mt-image-none" alt="meat01.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat01-thumb-320x240-634.jpg" width="320" height="240" /></a></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/meat01.jpg"></a></p>
<p>　　　スーパーの鶏肉で作ったロースト・チキン&nbsp;</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get">　　</span>・　生クリームも日本よりは美味しく、それに種類が豊富です。<br />　　　　イギリスでは、乳脂肪分の量によって生クリームの表示が法律で定められていて、<br />　　　　乳脂肪48％以上をダブルクリーム、18％以上の低脂肪クリームをシングルクリーム<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; と表示しています。<br />　　　　ダブルクリームは乳脂肪分が多いのでホイップ（泡立てる）するのにも、<br />　　　　日本のように冷水で冷やしたり、一生懸命かき回す必要がなく、簡単に泡立てられます。<br />　　　　もちろん味は、日本では味わえないような濃厚さです。<br />　　　　ダブルクリームを温めて寝かしたものがクロテッド・クリームと言って、<br />　　　　アフターヌーン・ティでは欠かせないスコーンに塗るものになります。<br />　　　　日本で見つけたクロテッド・クリームの本場、コンウォール地方産のものは<br />　　　　現地の10倍以上の価格が付けられていたので、ビックリです。<br />　　<br />　　・　上でお話しした、スコーンには、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「バター・ミルク（バターを作る時の残りかすのようなもの）」と<br />　　　　「クリーム・タータ（酒石酸水素カリウム）」が不可欠なのですが、<br />　　　　日本ではバタークリームがめったに手に入らなく、<br />　　　　イギリスで食べた本格的スコーンは食べられないのが残念です。<br />　<br />　　・　小麦粉もやはりパン文化の国だけに、美味しいものがあります。<br />　　　　セルフ・ライジング（self rising）と表示された小麦粉は<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ベーキング・パウダーを適量混ぜたもので、<br />　　　　お菓子作りには、結構重宝するそうです。</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/mcd-637.html','popup','width=1704,height=2272,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/mcd-637.html"><img class="mt-image-none" alt="mcd.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/mcd-thumb-320x426-637.jpg" width="320" height="426" /></a></p>
<p>　　　　　　　　　　　洒落たデザインの小麦粉袋<br />　<br />　　・　その小麦粉で作ってるパンはさすがの味で、<br />　　　　日本のパンのように柔らかければ美味しいのとはかなり違ったものです。<br />　　　　かなりしっかりとした食感なので、食パンはサンドウィッチ用ぐらいの厚さです。<br />　　　　つまり、日本のサンドウィッチ用の薄いパンは、イギリスでは当たり前なので、<br />　　　　イギリスの朝食にはこれをトーストしたものを冷ましてたべます。</p>
<p>　　・　イギリスの牛肉は、狂牛病で有名になりましたが、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 現在では安全ですが、かなり美味しくありません。<br />　　　　でも、スコットランド牛、とくにアバディーン・アンガス種の牛肉は、<br />　　　　日本の牛肉のように脂のサシが入っていませんが、牛肉本来の味が楽しめます。</p>
<p>&nbsp;<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat02thum-300x224-640.html','popup','width=300,height=225,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat02thum-300x224-640.html"><img class="mt-image-none" alt="meat02thum-300x224.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/meat02thum-300x224-thumb-300x225-640.jpg" width="300" height="225" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　　アバディーン・アンガス牛で作ったﾛｰｽﾄﾋﾞｰﾌ</p>
<p>&nbsp;　　・　そして、忘れてはいけないのが「ムール貝」です。<br />　　　　特に、スコットランド産のムール貝は、日本で食べているムール貝とは<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 比較ができないぐらい美味しいです。<br />　　　　地元では、料理の飾り用でなく、バケツ一杯ぐらい食べます。<br />　　　　フランスの有名な観光地であるモン・サン・ミッシェルは、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「オムレツ」と「ムール貝」で有名ですが、<br />　　　　スコットランド産のムール貝を提供している店があるぐらいです。<br />　　　　ちなみに、値段は１ｋｇ＝５００円ぐらいでした。<br />　　　　美味しさと安さに驚きでした！</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/images/info/moule.jpg"></a><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/moule-644.html','popup','width=1516,height=1136,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/moule-644.html"><img class="mt-image-none" alt="moule.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/moule-thumb-300x224-644.jpg" width="300" height="224" /></a></span><br />　　<br />その国には、その国の良いものがあるものです。&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>新ヨットの進水式</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/08/post-10.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.280</id>

    <published>2009-08-09T23:48:27Z</published>
    <updated>2009-12-10T08:04:15Z</updated>

    <summary> 新らしいヨットの進水式に参加して 8月9日（日）に江ノ島ヨット・ハーバーでヨッ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht02thum-400x300.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht03thum-400x300.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht04thum-400x300.jpg"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht05thum-400x533.jpg"></a></span>新らしいヨットの進水式に参加して</p>
<p>8月9日（日）に江ノ島ヨット・ハーバーでヨット部の新艇の進水式が行われました。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht01thum-400x300.jpg"><img class="mt-image-none" alt="yacht01thum-400x300.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/yacht01thum-400x300-thumb-400x300-695.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>ヨット部顧問として、参加してきました。</p>
<p>大学のヨット部で使用するヨットは、<br />全大学が同一のメーカーのヨットを使用するワン・メークです。<br />一般には、「４７０」と言われる仕様のヨットです。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht02thum-400x300.jpg"><img class="mt-image-none" alt="yacht02thum-400x300.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/yacht02thum-400x300-thumb-400x300-697.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>　　　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 手前が新４７０ヨット</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今度の新艇は、前ヨット部顧問の古川さんから贈呈されたもので、</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht03thum-400x300.jpg"><img class="mt-image-none" alt="yacht03thum-400x300.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/yacht03thum-400x300-thumb-400x300-699.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>　　　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 右が古川さん</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>江ノ島ヨット・ハーバーにあるクラブハウスの一室で贈呈式が行われました。</p>
<p>その後、ヨット部のＯＢの方による「お清め」の儀式が行われました。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht04thum-400x300.jpg"><img class="mt-image-none" alt="yacht04thum-400x300.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/yacht04thum-400x300-thumb-400x300-701.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>　　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 　お清めの儀式</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>お清めの儀式のあと無事進水式が終わりました。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/yacht05thum-400x533.jpg"><img class="mt-image-none" alt="yacht05thum-400x533.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/yacht05thum-400x533-thumb-400x534-703.jpg" width="400" height="534" /></a></p>
<p>　　　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 海に浮かぶ新４７０</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こんなよい環境で、毎週のように練習したり、試合をしたりすることのできるヨット部は、<br />体育会系なのに、オシャレなクラブと改めて感じました。</p>
<p>古川さんに感謝！</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記９</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/07/post-9.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.268</id>

    <published>2009-07-14T07:44:45Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:04:50Z</updated>

    <summary> イギリスで生活していた家は、日本には無いような広いガーデンや立派なキッチンがあ...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/light-631.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/light-631.html"></a></span>イギリスで生活していた家は、日本には無いような広いガーデンや立派なキッチンがあるので、<br />想像以上の快適さを味わいましたが、逆に、「イギリスならではの問題」もありました。<br />そのうちいくつかを紹介します。</p>
<p>●　水の問題<br />　　<br />イギリスの水は、日本に比べるとカルシュウム分がかなり多い水で、<br />いわゆる「硬水」といわれるもので、いくつかの問題を引き起こします。</p>
<p>・たとえば、湯沸し器の中は、あっという間に真っ白なカルシュウムが付着してしますので、<br />　定期的に専用薬かお酢で洗浄しなければなりません。<br />・自動食器洗い器は、カルシュウムの付着を防ぐために、<br />　らかじめ専用の「塩」を１キログラム位水と混ぜるような装置がついているほどです。<br />・イギリスの水で長く洗濯すると、白いものが灰色になったり、色物が変化したりするらしく、<br />　洗濯機の洗剤には、これを防ぐ添加剤が売られています。</p>
<p><br />●　電気製品の問題</p>
<p>イギリスの電化製品は、一言でいえば粗悪品が多いと言えます。</p>
<p>・キッチンの冷蔵庫は、二昔前の日本の冷蔵庫がそうであったように、<br />　時間がたつと氷が冷凍室内を覆うようになり、掃除が大変でした。<br />・電球は、すぐに切れるので、かなりの数を予備に手に入れなければなりませんでした。<br />　中には、切れた電球を新しいものと取り替えた瞬間に切れたものもありました。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/light-421.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/light-421.html"></a></span></p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/light-631.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/light-631.html"><img class="mt-image-none" alt="light.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/light-thumb-400x300-631.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>　　　　　　　　　　　　　切れた電球のの一部</p>
<p>●　ゴミの問題</p>
<p>ケンブリッジ市のゴミの回収は、2週間に一度なので、巨大なゴミ箱に貯めておくしかありません。</p>
<p>夏場は、そのゴミ箱が、異臭を放つやら、しまいにはウジ虫が大量発生をします。</p>
<p>でも、結構分別が進んでいるので、感心しました。（環境問題にうるさいＥＵらしさです）</p>
<p>粗大ゴミは、郊外にある処理センターまで自分で運ばなければならないことが、少し面倒でした。</p>
<p>●　食の問題</p>
<p>イギリスは世界で一番料理のまずい国として有名ですが、あながちウソではないようです。</p>
<p>・特に、外食で安いものには注意が必要です。<br />　高速道路にたくさんあるドライブ・イン（イギリスでは " servise " と道路標識に書かれています）<br />　の食べ物は、はっきりいって頂けません。<br />・しかし、それなりの値段を出すと、事情が変わってきます。<br />・また、食材では、日本より美味しいものがいくつもあります。</p>
<p>次回は、そんな　"美味しいもの"についてお話します。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス滞在記８</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/2009/07/post-8.html" />
    <id>tag:www.ris-keiei.com,2009:/info/faculty/sato//34.261</id>

    <published>2009-07-04T03:36:55Z</published>
    <updated>2009-12-10T07:02:49Z</updated>

    <summary> 前回は、ケンブリッジでの家探しの苦労話でしたので、その結果、やっと見つかり、1...</summary>
    <author>
        <name>佐藤一義教授</name>
        
    </author>
    
        <category term="イギリス滞在記" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/house-619.html','popup','width=1704,height=2272,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/house-619.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/backyard-622.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/backyard-622.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/room-625.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/room-625.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/kitchen-628.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/kitchen-628.html"></a></span>前回は、ケンブリッジでの家探しの苦労話でしたので、その結果、やっと見つかり、1年間暮らした家を紹介します。</p>
<p>場所は、ケンブリッジ市の北の端で、ラヴェル・ロード（Lovell Road）にありました。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/road-393.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/road-393.html"></a></span></p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/road-616.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/road-616.html"><img class="mt-image-none" alt="road.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/road-thumb-400x300-616.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ラベル・ロード</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>近くには"サイエンス・パーク"と呼ばれている先端技術の集積地（イギリスのシリコン・バレーとも呼ばれています）<br />があります。<br />ケンブリッジ大学は、オックスフォード大学より理工科系が強いと言われているせいかも知れません。</p>
<p>イギリスでは、住宅は大きく次の４つに区別されています。</p>
<p>　　　●　デタッチド・ハウス　　　　＝　一戸建て住宅<br />　　　●　セミ・デタッチド・ハウス　＝　一戸建て住宅を縦に2等分した住宅<br />　　　●　テラス・ハウス　　　　　　＝　何軒かの家がつながっている住宅（貴族階級から労働者階級までさまざま）<br />　　　●　フラット　　　　　　　　　＝　いわゆるアパートと言われる集合住宅</p>
<p>我が家は、セミ・デタッチ住宅で、隣には９０歳のおばあさんが住んでいました。<br />（このおばあさんについては、後のブログでお話しする予定です）</p>
<p>家の正面は下の写真のようですが、</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/house-408.html','popup','width=1704,height=2272,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/house-408.html"></a></span></p>
<p>&nbsp;<a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/house-619.html','popup','width=1704,height=2272,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/house-619.html"><img class="mt-image-none" alt="house.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/house-thumb-400x533-619.jpg" width="400" height="533" /></a></p>
<p>家の裏にはかなり広い庭（バックヤード）があり、</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/backyard-399.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/backyard-399.html"></a><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/backyard-396.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/backyard-396.html"></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"></span></p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/backyard-622.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/backyard-622.html"><img class="mt-image-none" alt="backyard.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/backyard-thumb-400x300-622.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>その奥には、シェッドという、日本では１LDKぐらいの物置が付いています。</p>
<p>リビング・ルームはイギリスらしいインテリアです。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/room-402.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/room-402.html"></a></span></p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/room-625.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/room-625.html"><img class="mt-image-none" alt="room.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/room-thumb-400x300-625.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>キッチンは、日本ではあこがれるぐらいの広さで、使い勝手も上々でした。</p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="get"><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/kitchen-405.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/07/kitchen-405.html"></a></span></p>
<p><a onclick="window.open('http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/kitchen-628.html','popup','width=2272,height=1704,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/kitchen-628.html"><img class="mt-image-none" alt="kitchen.jpg" src="http://www.ris-keiei.com/info/faculty/sato/assets_c/2009/12/kitchen-thumb-400x300-628.jpg" width="400" height="300" /></a></p>
<p>借りた家は、"full&nbsp; furnished "と言われている、生活に必要なもの（家具・ベッド・電化製品・食器など、タオルまで）<br />が全部ついているタイプの家でした。</p>
<p>1年間のこの家での生活は概ね　"快適"と言えました。<br />もちろん、問題がないわけでもありませんので、次回、お話ししようと思います。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

